Judy Unger.
Zwischen Finanzwelt und Sprache.
Auf Englisch. Auf Deutsch. Für Menschen.
Kommunikation für internationale Finanzunternehmen. Aus Wien.
Wie wir zusammenarbeiten
Finanzkommunikation
Komplexe Produkte und Dienstleistungen verständlich kommunizieren, damit Kund:innen alle Informationen erhalten, die sie für fundierte Entscheidungen brauchen.
- Produkt- und Plattformkommunikation
- Marketing-Content
- Mehrsprachige Finanzkommunikation für deutsch- und englischsprachige Zielgruppen
Finanzbildung
Finanzthemen für Privatkund:innen und institutionelle Zielgruppen verständlich und zugänglich aufbereiten.
- Kryptowährungen und Blockchain
- Wertpapiere, Investments und persönliche Finanzen
- Onboarding und Produktverständnis
DACH-Märkte & MiCAR
Finanzkommunikation an regulatorische Anforderungen anpassen, ohne Verständlichkeit und Markenwirkung zu verlieren.
- Compliance-konforme Kommunikation für regulierte neue Technologien und Produkte
- UX- und Kundenkommunikation
- Konsistente Terminologie und Sprache
- Kommunikation für Investor:innen und Stakeholder
Ich arbeite an der Schnittstelle von Finanzkommunikation, Fintech, digitalen Vermögenswerten sowie Marketing und Markenkommunikation. Meine Schwerpunkte liegen in den Bereichen Content Strategy, Editorial Writing, Copywriting, Übersetzung und Lokalisierung. Eine Auswahl bisheriger Projekte:
Mein Ansatz
Finanzthemen sollten nicht nur für Expert:innen verständlich sein. Finanzthemen besser erklären – das möchte nicht nur ich, sondern das möchte auch jedes Finanzunternehmen.
Und hier gibt es noch sehr viel zu vereinfachen, zu verbessern und zu besprechen.
Sie sind zwar vielleicht nicht unser Lieblingsthema, aber wir alle brauchen Finanzprodukte. Abläufe und Management rund um unser Geld sollen so einfach wie möglich sein und am besten unsere finanzielle Lage verbessern.
Doch zu verstehen, wie Konten, Kredite, Kryptowährungen und Wertpapiere funktionieren, online zu suchen und zu finden oder gar Vergleiche anzustellen, ist fast immer mühselig.
Hinzu kommt noch generischer KI-Content, langatmige Informationstexte, umständliche Abläufe in der App oder Newsletter, die bei Kunden eher Erinnerungen an früher wecken als zu überzeugen.
Das muss nicht sein. Ich unterstütze Unternehmen dabei, einfache und komplexe Ideen und Konzepte effektiv umzusetzen, damit sich Menschen – Kund:innen und zukünftige Kund:innen – verstanden fühlen und nicht nur informiert.
Kommunikation für den internationalen Launch eines Finanzprodukts? Finanzkommunikation für internationale Märkte? Strategien für neue Zielgruppen entwickeln?
Wollen wir über Ideen und Möglichkeiten sprechen? (Und ja: KI unterstützt meine Erfahrung und menschliches Urteilsvermögen, aber Strategie, Recherchen, Schreiben und Lektorat liegen weiterhin bei mir.)
Über mich
In meiner Arbeit an den Schnittstellen von Finanzkommunikation, Content, Marketing und Übersetzung geht es immer wieder um die gleiche Herausforderung: Menschen Themen aus Banking, Finanzen und Krypto verständlich zugänglich zu machen.
Ich arbeite auf Deutsch und Englisch und habe an Projekten für Unternehmen wie Bitpanda, Erste Bank und BISON mitgewirkt.
Finanzthemen sind für viele Menschen, unabhängig von der Generation, nicht nur emotional, sondern auch inhaltlich schwer zugänglich. Besonders in Europa sind Geldanlage, Investitionen und Kapitalmärkte für viele Menschen noch immer mit Unsicherheit und Vorbehalten verbunden.
Ich unterstütze, wo Produkt, Regulierung und menschliches Verständnis zusammenwirken. Das kann bedeuten, Content-Systeme neu zu strukturieren oder Finanzsprache so zu übersetzen, dass Menschen neuen Konzepten und Produkten tatsächlich folgen können. Der erste Schritt ist jedoch immer zu analysieren, was ein Unternehmen kommunizieren möchte und was bei Kund:innen tatsächlich ankommt.
Am liebsten arbeite ich mit Teams, die offen denken und sich trauen, Dinge auf verständliche und neue Weise zu kommunizieren. Finanzthemen sollten nicht nur für Expert:innen verständlich sein.
Häufige Fragen
Ich brauche Hilfe bei Finanz- oder Krypto-Inhalten. Passen wir zusammen?
Vermutlich ja. Ich arbeite mit verschiedenen Unternehmen wie Start-ups, Krypto-Plattformen, Banken und Fintechs und unterstütze zum Beispiel bei der Entwicklung von Strategien und Konzepten im Bereich Finanz- und Krypto-Kommunikation für unterschiedliche Zielgruppen, bei der Definition von umfassenden Customer Journeys, der Vereinfachung von Texten sowie bei der Erstellung von Marketing-Texten und Artikeln zu Finanzbildung und finanzieller Gesundheit.
Wie entsteht ein gemeinsames Projekt?
Wir treffen einander online in einem Call oder auf einen Kaffee in Wien und sprechen über Themen rund um Kommunikation, Herausforderungen, die Prioritäten des Unternehmens, den Umfang Ihres Projekts und das gewünschte Ergebnis. Anschließend definieren wir den passenden Ansatz, oder ich schlage eine Strategie vor, und erstelle ein individuelles Angebot für das Projekt.
Ich brauche deutsche und englische Texte. Gibt es ein Angebot für beides?
Ja. Ich arbeite sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch. Ich erstelle Content für unterschiedliche Märkte und Zielgruppen, in der EU und international.
Ich habe englische Texte, die für Nutzer:innen auf Deutsch angepasst werden müssen / deutsche Texte, die ich auf Englisch brauche.
Gerne erstelle ich Inhalte auf Deutsch und Englisch und unterstütze bei Übersetzungen, Lokalisierung und Transkreation für Zielgruppen in Deutschland, Österreich, der Schweiz und im weiteren DACH-Raum. Dabei berücksichtige ich regulatorische Anforderungen wie MiCAR und nationale Finanzmarkt- und Wertpapierregulierung und optimiere bei Bedarf Texte für Suchmaschinen und KI-Systeme.
Wie arbeiten wir zusammen?
Ob einzelnes Projekt mit einem Team oder langfristige Zusammenarbeit: beides ist möglich. Ich arbeite überwiegend remote und bin bei Bedarf gerne für Meetings oder Workshops in Wien verfügbar.
Können auch größere Content-Projekte kommunikativ begleitet werden?
Gerne begleite ich Projekte von der Idee über Planung und Recherche bis zur Umsetzung. Je früher ich in ein Projekt eingebunden werde, desto höher ist erfahrungsgemäß der Mehrwert, den ich schaffen kann. Die Zusammenarbeit mit verschiedenen Stakeholdern, Fachexpert:innen aus unterschiedlichen Finanzbereichen und verteilten Teams mit einem Tool wie Slack ist ebenfalls möglich. Außerdem unterstütze ich bei Content-Strategien, Redaktionsplanung und Thought-Leadership-Initiativen.
Was sind MiCAR-konforme Inhalte?
MiCAR (Markets in Crypto-Assets Regulation) ist eine EU-Verordnung, die seit Ende 2024 in der gesamten Europäischen Union gilt. Sie begründet einen gemeinsamen regulatorischen Rahmen für digitale Vermögenswerte wie Kryptowährungen und für damit verbundene Dienstleistungen innerhalb der EU. MiCAR-konforme Kommunikation folgt bestimmten Begrifflichkeiten und Kommunikationsanforderungen in Deutsch, Englisch und allen anderen EU-Sprachen, um Verbraucher:innen und Investor:innen besser zu schützen. Beim Schreiben berücksichtige ich alle regulatorischen Anforderungen sowie kommunikativen Besonderheiten deutschsprachiger Zielgruppen.
Können Sie auch Inhalte prüfen, die mit Hilfe von künstlicher Intelligenz (KI) erstellt wurden?
Mein Schwerpunkt liegt auf Texten, die ich selbst erstelle und termingerecht liefere. Auch im Zeitalter der KI haben Qualität und Genauigkeit für mich einen hohen Stellenwert. Ich prüfe und überarbeite jedoch auch großvolumige KI-generierte Inhalte. Content-Audits und Reviews für Finanz- und Krypto-Content biete ich projektbezogen nach einer ersten Analyse, der Definition des Projektumfangs und einem individuellen Angebot an.
Schicken Sie mir Texte von der KI oder schreiben Sie noch selbst?
Wenn es sinnvoll ist und einen Arbeitsprozess gut unterstützt und beschleunigt, setze ich die KI ein, zum Beispiel für die Organisation, für Content-Audits, Struktur-Entwürfe, bei Content-Strategien, Lektorat, teilweise bei Recherche-Arbeiten oder bei der Überprüfung auf korrekte und konsistente Terminologie. Jedes Schreibprojekt wird während des gesamten Schreibprozesses laufend von mir geprüft. Die Texte werden vor der Auslieferung in mindestens zwei Korrekturschleifen mit Kundenfeedback finalisiert und verfeinert.
Wie gehen Sie beim Einsatz von KI mit vertraulichen Informationen um?
Vertrauliche Informationen sind Teil jedes Projekts, an dem ich arbeite. Die vertrauliche Behandlung aller Inhalte wird in jeder Phase des Projekts streng berücksichtigt. Ich arbeite grundsätzlich unter von Kund:innen bereitgestellten Vertraulichkeitsvereinbarungen (NDAs), lagere keine Projekte an Subunternehmen aus und gebe keine Kundeninformationen in KI-unterstützte Tools ein. Nutze ich KI-Tools in Arbeitsprozessen, stelle ich sicher, dass alle eingegebenen Informationen anonymisiert sind.

Schon eine Idee?
Was wollen wir in die Gänge bringen? Mehr zu Ideen und Projekten besprechen wir im direkten Austausch.


