Finance. Language. Understanding.

Human communication for complex financial products.

I help finance and fintech companies communicate between international and German-speaking markets. Based in Vienna, Austria.

How I support you

Financial Communication

Communicating complex products and services to make sure your customers have all the information they need to choose you.

  • Product and platform communication
  • Marketing content
  • Multilingual communication across German and international markets

Financial Education

Turning difficult-to-explain financial and crypto topics into understandable and accessible content for your retail and professional audiences.

  • Digital assets and blockchain
  • Investing in securities and personal finance
  • Onboarding and product understanding

D-A-CH Markets & MiCAR

Adapting financial communication to regulatory requirements without losing clarity or brand impact.

  • Compliant messaging for regulated nascent technologies and products
  • UX and customer communication
  • Terminology and language consistency
  • Investor and stakeholder communication

I have worked across banking, fintech, digital assets, marketing, and advertising as a financial content strategist, editorial content writer, copywriter, and localization expert. A selection of past projects:

Why I do this

Finance should be accessible to everyone. That is the mission of every single finance company. And there is still so much left to do.

We all need financial products.

We may not love them but expect them to make our lives easier and better.

Still, most of the industry communicates in ways that feel technical or inaccessible, disconnecting us from finding and using the products we need.

Throw AI in the mix and add to the questions your customers may have when they navigate your website, look for information, use your app or open your newsletter.

I help companies communicate simple and complex financial topics to make sure customers feel understood and supported by humans.

Are you launching a new financial product for an international audience? Expanding into German-speaking markets in Europe? Looking to refine the way you communicate with a new target group?

Let’s talk about your ideas and expectations. (And yes, I do let AI support my processes but prefer researching, evaluating, writing and editing as a human.)

About

I have worked in teams and as a freelancer, at the intersection of marketing, content, product, growth, advertising and translation. Over the years, I found myself returning to the same type of problem again and again: explaining things in banking, finance and digital assets that are difficult to explain.

As a bilingual writer and translator, I work across English and German and have contributed to projects for companies including Bitpanda, Erste Bank, and BISON.

Financial topics are difficult for many people across all generations, especially in Europe, where a traditional mindset still creates all types of barriers to investing in assets and to capital markets.

I come in where product, regulation and human understanding meet. Sometimes this involves restructuring entire content systems or translating financial language, so people can actually follow. Sometimes it means analyzing what a company wants to say and what customers understand.

I highly value close collaboration, open minds and communication that people can actually understand and connect with. Finance should be accessible to everyone.


Judith Unger, Financial Writer (English and German)

Frequently Asked Questions

Who do you work with?

I support companies such as start-ups, cryptocurrency platforms, banks, fintechs and digital asset firms. Most of my work revolves around complex content topics, such as identifying and defining financial communication for various audiences, comprehensive customer journeys, simplifying copy, creating marketing copy and articles on financial education and financial literacy.

What can I expect when working with you?

We get together online or have a coffee in Vienna to talk about your challenges, priorities, the scope of your project and the desired outcome. From there, we define the approach (or I suggest a strategy) and prepare a tailored proposal for you.

Do you write in German and English?

Yes. I work in both German and English. I create and adapt content for different markets and audiences.

Can you adapt English financial content for German-speaking markets?

Yes. I write content optimized for search engines and AI in English and in German and I also support companies through translation, localization and transcreation for audiences in Germany, Austria and Switzerland and broader DACH markets with regard to regulatory requirements such as MiCAR.

Are you available for project, contract or ongoing work?

Contact me for short-term projects as well as medium- and long-term collaborations. I work mainly remotely, and I am available for meetings or co-working in Vienna when needed.

How can you support larger content projects?

I am happy to support projects from planning and research through to delivery. Experience shows that the earlier you are able to involve me in your project, the more value I can add. I enjoy working with multiple stakeholders, experts on various financial subjects and distributed teams, including collaboration via Slack. I can also support content strategy, editorial planning and thought leadership initiatives.

What is MiCAR-compliant content?

MiCAR (Markets in Crypto-Assets Regulation) is an EU regulation that has been fully applicable across the European Union since the end of 2024. It establishes a common regulatory framework for digital assets such as cryptocurrencies and related services across the EU. MiCAR-compliant communication follows specific terminology and communication requirements in English, German and all other languages spoken in the EU designed to help protect consumers and investors. When writing, I consider all regulatory requirements and communication considerations for German-speaking target audiences.  

Can you audit content that I prepare using artificial intelligence (AI) tools?

The focus of my work is high-quality content generated by myself, delivered in a timely manner. I am strongly committed to quality and attention to detail. However, I can also review and improve AI-generated content. I offer content audits and reviews for financial content on a project basis following an initial assessment, definition of the project scope and a tailored proposal.

How do you use (AI) tools when writing?

I use AI where it makes sense to use it and to speed up the work processes: for instance, to support my research, in content audits, for drafting, for editing and terminology consistency checks. Each writing project is reviewed by me on an ongoing basis during the drafting and writing process and edited and refined by me in at least two revision rounds before delivery, which also involve client feedback.

How do you handle confidential information when using AI tools?

Sensitive information is part of every project I work on, and protecting confidential information is considered at every stage of the project. I always work under client-provided non-disclosure agreements (NDAs), do not outsource client work and do not share any client information with AI tools. When I do use AI tools during work processes, I ensure that all information is anonymized.

Contact

If you feel we could work well together on your project, I look forward to supporting you.